西班牙語(yǔ)俚語(yǔ)學(xué)習(xí)|Haber toros y ca?as
來(lái)源:未知
2021-02-24 14:47
01. Haber toros y cañas
Significado: haber fuertes disputas sobre algo.
指某事有很強(qiáng)烈的爭(zhēng)議,指發(fā)生爭(zhēng)吵。
例句:Haber toros y cañas entre la pareja por la falta de confianza.
由于缺乏信任,情侶間存在很多爭(zhēng)論。
02. Ciertos son los toros
Significado: para afirmar la certeza de algo, por lo general desagradable, que se temía o se había anunciado.
指肯定某事的確定性,通常是不好的事情;確實(shí)如此(用于肯定某種擔(dān)心或預(yù)兆)
例句:No estaba seguro de lo que decías, pero ¡ciertos son los toros!
我不確定你在說(shuō)什么,但確實(shí)是真的。

03. Cuidado con el toro, que está en el tendido
Significado: esta expresión hace referencia a la advertencia de un peligro inesperado y del que alguien no es consciente.
指對(duì)意料外的危險(xiǎn)的警告。
例句:Hablas con demasiada ligereza. ¡Cuidado con el toro, que está en el tendido!
你說(shuō)話太輕率了,要小心!