歡迎光臨賽樂西語!
校區(qū)品牌
聯(lián)系我們
關于賽樂
SIELE官方考點
400-960-1811
來源:未知
2018-08-01 14:22
要回答這個問題,首先我們得回到西班牙語的源頭-拉丁語
古典拉丁語里都存在B和V,代表不同的音素:B-/b/, 而V-/W/。然而普通民眾就常常分不清這兩個輔音字母,甚至慢慢的出現(xiàn)了另一個介于兩者的輔音/β/,這個音素發(fā)音接近于/b/, 區(qū)別在于發(fā)/β/時嘴唇不完全閉合,而是留有一條縫隙。
后來在B, V的發(fā)音在通俗拉丁語中慢慢演變成:
1.所有的V都發(fā)成/β/, 比如vivus最早發(fā)/??wiwus/,后來發(fā)成/?βiβus/
2.在兩個元音間的B發(fā)成/β/, amabat 起先發(fā)成/a?mabat/, 后來演變成 /a?maβat/
在大多數(shù)羅曼語中,比如意大利語和法語,/β/這個音素繼續(xù)演化而發(fā)成了我們現(xiàn)在常見的V發(fā)音,一個唇齒輔音/V/,
以意大利語的變化為例:
- 音素/β/(無論來源于B或V)都發(fā)成V
例如:
古典拉丁語 通俗拉丁語 意大利語
vivus /?wiwus/ /?βiβus/ vivo/vivo/
Amabat /a?mabat/ /a?maβat/ amava /a?mava/
- 而那些沒有變成/β/的b音,則繼續(xù)保持/b/的發(fā)音,比如barba [?ba?ba]
那么,在西班牙語里這兩個字母發(fā)生了什么呢?
1.這個音素沒有繼續(xù)演化,沒有產(chǎn)生唇齒音/v/。
2.到了十六世紀,這兩個音在西班牙語中已經(jīng)完全混淆了。 B 和V的發(fā)音漸趨一致。人們常常分不清什么時候寫V,什么時候寫B(tài),甚至在某些過去未完成時里,一個單詞有了兩種拼寫方式,比如 amar 的過去未完成時既可以寫成amaba也可以寫成amava,
3. 十八世紀, 西班牙皇家語言學院RAE的出現(xiàn),決定改變這種混亂的狀態(tài), 根據(jù)詞語來源重新制定了書寫規(guī)則:
在拉丁語里用b標記的就寫成b,
用v標記的就寫成v;
來源不明的單詞,使用b 。
但仍然存在一些漏網(wǎng)之魚,比如abogado(拉丁語中為 advocatus) , abuelo ( 拉丁語中為aviolus), maravilla, (拉丁語中為mirabilia)