今天我們來學習一下
El cuerpo
身體部位
Esta es Cristina. Tiene diez años.
這是克里斯蒂娜。她十歲了。
Cristina levanta su brazo derecho y levanta su brazo izquierdo.
克里斯蒂娜抬起了右臂,她抬起了左臂。
Se toca el hombro izquierdo. Ahora se toca el hombro derecho.
她碰了碰自己的左肩。現在她碰了碰自己的右肩。
Levanta la pierna derecha y la pierna izquierda.
她抬起了右腿,她抬起了左腿。
Mueve la mano, ¡hola!, y mueve los dedos de la mano.
她在擺手,你好!她動了動手指。
Mueve el pie y mueve los dedos del pie.
她動了動腳,又動了動腳趾頭。
Cristina mueve la cabeza y dice no.
克里斯蒂娜搖了搖頭。
Mueve la cabeza y dice sí.
她點了點頭。
Se toca la oreja izquierda.
她碰了碰自己的左耳。
Esta es la cara de Cristina.
這是克里斯蒂娜的臉。
Cierra los ojos, se toca la nariz con el dedo y abre la boca.
她閉上了眼睛,用手指摸了摸自己的鼻子并張開了嘴。
Cristina cierra los ojos y abre la boca.
克里斯蒂娜閉上了眼睛并張開了嘴。
Tiene muchos dientes.
她有很多顆牙。
Su hermana no tiene un diente.
她的妹妹缺了一顆牙。
Cristina tiene los ojos azules.
克里斯蒂娜的眼睛是藍色的。
Tiene el pelo largo y es moreno.
她的頭發很長,是深色的。
Cristina es muy guapa.
克里斯蒂娜很漂亮。
¡Adiós!
再見!
語法分享
1. 今天的視頻中重點練習了西班牙語中表示身體各個部位的詞匯。
2. 此外,視頻中還用到了六個動詞:levantar, tocar, mover, cerrar, abrir和tener。
1) cerrar和abrir是一對兒反義詞,例如:Ella cierra los ojos. (她閉上眼睛。)--Ella abre los ojos. (她睜開眼睛。) 。
2) mover的含義是“移動,搖動”。因此mover la cabeza只表示“移動頭部”,至于是“點頭”還是“搖頭”是無法分辨的,因此需要補充解釋:Ella mueve la cabeza y dice no.(她搖頭。);Ella mueve la cabeza y dice sí. (她點頭。)。
3) tocar的含義是“觸,摸,碰”。Ella se toca el hombro izquierdo. (她碰了碰自己的左肩。)在這個句子中toca el hombro izquierdo只表示“她碰了碰左肩”,并沒有表示出“肩膀”的所屬,在這種情況下,與英語使用物主形容詞不同,西班牙語中會使用利益與格(dativo de interés)來表示,句中的“se”就是其代表。