西班牙語學習|去墨西哥旅行,一定不能錯過的美
Si planeas ir a México en los meses de julio a septiembre, no puedes perder la oportunidad de comer chiles en nogada. Este típico platillo de temporada toma un chile poblano como base. Tras ser tostado y desvenado, este es rellenado con una mezcla de carne molida de cerdo y frutas (durazno, pera y manzana); y cubierto con una salsa de nuez de castilla, queso de cabra y vino blanco. Finalmente, es adornado con granada y perejil.
如果你計劃在7月至9月間去墨西哥,千萬不要錯過品嘗chiles en nogada的機會。這道典型的時令菜以胡椒味為底味。經過烤制和去莖后,用豬肉和水果(桃,梨和蘋果)混合填滿內部;并配以卡斯蒂利亞核桃醬,山羊奶酪和白葡萄酒。最后,點綴石榴和歐芹。

El encanto del platillo no solo está en la mezcla de sabores dulces y salados (como el chile es desvenado, los chiles en nogada preparados adecuadamente no deben ser picantes), sino en la combinación de vivos colores que recuerdan a la bandera mexicana: el verde del chile poblano y el perejil; el blanco de la salsa de nuez (conocida como nogada) y el rojo de la granada.
這道菜的魅力不僅在于甜味和咸味的混合,而且還結合了鮮艷的色彩,使人聯想起墨西哥國旗:綠色的歐芹;核桃醬的白色和石榴的紅色。

Cuenta la leyenda, que los chiles en nogada fueron creados por monjas agustinas en el Convento de Santa Mónica, en el estado de Puebla, precisamente para celebrar el final de la guerra de Independencia. Era el año 1821, y el ejército mexicano acababa de ganar la guerra contra los españoles.
據傳說,奧古斯丁修女在普埃布拉州圣莫尼卡修道院創造的這道菜,目的是為了慶祝獨立戰爭的結束。在1821年,墨西哥軍在反抗西班牙的戰爭中勝利了。

Las monjas, se inspiraron en una receta que ya existía, en la que se bañaba a chiles rellenos de fruta en salsa de nuez, y agregaron la granada para completar los colores de la recién creada bandera nacional. Se dice que presentaron el platillo al General Agustín de Iturbide cuando pasaba con el ejército por Puebla, de camino de regreso a la Ciudad de México.
修女們從一個現存的食譜中受到啟發,他們在核桃醬中浸入內部填滿水果的辣椒,再加入石榴,以吻合國旗的顏色。 據說,當奧古斯丁·德·伊圖爾比德將軍在回墨西哥城途中經過普埃布拉時,他們特意將這道菜烹飪給他。

Hoy en día, hay académicos que no están convencidos de que los chiles en nogada hayan nacido en este contexto. Sin embargo, nadie cuestiona que sean un platillo creado por monjas poblanas.
如今,有一些學者不相信“chiles en nogada”是在這種情況下誕生的。但是,沒有人懷疑“這道菜是由波波拉諾修女創作的”這個事實。
Tampoco se puede negar que este platillo es de gran importancia a nivel cultural y no solo porque se le suele consumir en las fechas cercanas a la celebración del aniversario de la Independencia, sino porque los ingredientes representan una combinación de las herencias culinarias española y prehispánica.
不能否認這道菜在文化層面上的重要性,不僅因為人們通常會在獨立日做這道菜以慶祝,而且因為這些食材代表了西班牙烹飪遺產和前哥倫布時期的結合。

El chile es una planta originaria de las Américas. Se cree que su cultivo se comenzó en México hace más de 6000 años. Cuando los españoles llegaron al país, los aztecas ya solían comerlos en diversas formas, incluyendo rellenos, bañados en salsas y adornados con frutas. Más tarde, serían los españoles los que llevarían al chile al resto del mundo.
辣椒是美洲原產的植物。它種植被認為始于6000年前的墨西哥。西班牙人抵達墨西哥的時候,阿斯特卡人已經習慣了以各種形式食用辣椒,包括餡料,蘸醬和搭配水果。后來,是西班牙人將辣椒帶到了世界其他地方。

Por su parte, la nogada es una salsa tradicional española que solía servirse sobre pescado antes del siglo XVIII y que aún se usa en la cocina catalana. Para hacerla es necesario pelar decenas de nueces de Castilla, pues triturarlas hace que se vuelva amarga. Además, estas nueces solo se dan en los meses de agosto y septiembre. De ahí que los chiles en nogada sean un plato de temporada que requiere de tiempo y esfuerzo.
就其本身而言,nogada是一種傳統的西班牙調味料,曾于18世紀之前與魚肉搭配食用,至今仍活躍于加泰羅尼亞地區的廚房中。制作它,需要去掉幾十個卡斯蒂利亞核桃的皮,然后在它變苦之前碾碎。此外,這些核桃只在八月和九月出產。因此,chiles en nogada是一種時令菜,非常需要時間和精力。
Con todo esto, no es difícil entender por qué se considera a los chiles en nogada como uno de los platillos más simbólicos de la alta cocina mexicana y por qué, si vas a México cuando es temporada, no puedes perder la oportunidad de probarlos.
綜上所述,不難理解為什么chiles en nogada被認為是墨西哥高級美食中最具象征意義的菜肴之一,以及當你去墨西哥時,為什么一定不能錯過品嘗這道菜的機會。
GLOSARIO
chile poblano – 一種辣椒
tostar (v.) – 烤
desvenar (v.) – 除去辣椒的勁
molido (adj.) – 磨的
granada (s.f.) – 石榴
perejil (s.f.) – 歐芹
encanto (s.m.) – 魅力
bandera (s.f.) - 國旗
independencia (s.f.) – 獨立
monja (s.f.) – 修女
ejército (s.m.) – 軍隊
inspirarse (v.) – 獲得靈感
bañar (v.) – 涂上
académico (s.m.) – 院士
herencia (s.f.) – 遺產
culinario (adj.) – 美食的
prehispánico (adj.) – 前西班牙時期的,前哥倫布時期的
originario (adj.) – 原來的
azteca (s.m.) – 阿斯特卡人
pelar (v.) – 去皮
triturar (v.) - 磨
amargo (adj.) – 苦
darse (v.) – 生長
主站蜘蛛池模板:
99热这里只有精品3
99热这里只有精品2
|
国产在线综合一区二区三区
|
国产成人一区二区
|
视频一区二区三区在线观看
|
免费日本黄色
|
中文国产成人精品久久水
|
天堂新版资源中文最新版下载地址
|
国产毛片在线视频
|
岛国大片免费
|
欧美日韩免费一区二区在线观看
|
亚洲第一成人影院
|
亚洲自拍偷拍区
|
高清一区在线
|
四虎成人精品在永久在线观看
|
亚洲高清在线观看播放
|
免费看aⅴ
|
老司机精品福利视频
|
国产激情在线观看完整流畅
|
成人青草亚洲国产
|
欧美日本在线一区二区三区
|
在线观看免费av网
|
黄在线观看网站
|
久久女|
国产成人啪一区二区
|
思思99精品国产自在现线
|
免费看美女部位隐私
|
日韩天堂在线观看
|
国产中文欧美
|
麻豆久久婷婷综合五月国产
|
亚洲精品亚洲人成在线观看麻豆
|
伊人午夜|
日日操日日操
|
丁香七月婷婷
|
欧美视频在线观看免费播放
|
91亚洲精品|
天天综合网天天做天天受
|
欧美国产成人免费观看永久视频
|
四虎性|
欧美成人www在线观看网页
|
久久久久性
|
欧美黄色片在线观看
|