牛軋糖
Se acerca la Navidad, y en estos momentos tan cercanos a su llegada, las familias españolas empiezan la preparación de los elementos imprescindibles que no pueden faltar en ningún hogar. Entre ellos se encuentran el Belén y el Árbol de Navidad. Además, por supuesto también se cuenta la bandeja de turrón y otros dulces navideños.
圣誕節來臨之際,而快要到圣誕節時,西班牙家庭才開始好好準備家家戶戶都不可缺少的物品。其中包括,el Belén (伯利恒盆景)和圣誕節樹。另外,當然也得有牛軋糖和其他的的圣誕節甜品。
Este surtido de dulces, acompañará cada comida de estas fiestas y será ofrecido por los anfitriones a todo invitado a su hogar. En esta bandeja, el turrón ocupa un lugar central, hasta el punto de que puede usarse como metáfora de la celebración navideña, en España turrón y Navidad son inseparables.
這種混合甜品盤,在每頓餐食中都必不可缺,也會被主人所提供給任何來家的客人。在這張甜品盤內,牛軋糖占據核心地位,不僅如此,我們還可以把牛軋糖作為圣誕季節的象征,在西班牙,圣誕節牛軋糖和圣誕節是密不可分的。
Vale, pero ¿qué es el turrón y por qué los españoles lo comen en Navidad, y solo en Navidad?
不過,什么是牛軋糖?為什么西班牙人愛在圣誕節吃它?而且為什么只有在圣誕節時才會吃到呢?
Respondiendo a la primera pregunta, el turrón se elabora con miel, azúcar, clara de huevos y almendras. Es, por tanto, extremadamente dulce. Su textura puede ser blanda o dura. Con forma de tableta rectangular o de torta circular. Es un clásico de la gastronomía navideña española, apreciado por los españoles desde hace siglos.
關于第一問題,牛軋糖是用蜂蜜、白糖、蛋清和杏仁而成的。于是,它味道極為甜蜜。口感有硬的也有軟的。形狀為長方形條或者圓形餅狀。是西班牙圣誕節美食中的經典,幾個世紀以來一直受到西班牙人的喜愛。
Pero, a pesar de ser un producto tan representativo de la gastronomía española, puede que su historia no empezará en la península ibérica sino en Arabia. Muchos estudiosos consideran que la cuna del turrón se sitúa en Arabia, alrededor del siglo XI. De acuerdo a esta teoría, este dulce llegaría a tierras españolas desde Medio Oriente siguiendo las invasiones musulmanas.
不過,盡管在牛軋糖是西班牙美食中非常具有象征性的食品,但它并不源于在伊比利亞半島,而是在阿拉伯半島。不少專家認為牛軋糖的發源地在11世紀的阿拉伯半島。根據這種說法,這種甜品是從從中東隨著穆斯林的侵略傳入到西班牙領域的.
起源傳說
La falta de datos históricos fiables, inspiro la aparición de muchas leyendas de todo tipo relacionadas con el origen del turrón. Una de las más populares así relata el nacimiento de este dulce: hace mucho tiempo hubo un rey español que desposo a una bella princesa del norte de Europa, esta rubia muchacha de ojos azules, añoraba tanto los nevados campos de su país natal que cayó en una profunda melancolía. Para aliviar su tristeza el rey mandó a sus siervos plantar miles de almendros alrededor del castillo, así cuando sus flores blancas florecieran parecería que la tierra estuviera cubierta por un manto de nieve. De acuerdo a esta leyenda, los campesinos recogieron el fruto de este bosque de almendros y con aquellas almendras elaboraron los primeros turrones.
由于可靠歷史數據的缺乏,引發了關于牛軋糖出現源的傳說卻紛繁多樣。其中最流行之一是這樣敘述該甜品的誕生:很久很久之前一名西班牙國王娶過一個來自北歐的漂亮公主,這位金黃頭發、藍藍眼睛的姑娘非常想念了大雪覆蓋下的老鄉田野,因此陷入了深深的憂郁。為了緩解她的沮喪,國王命令下手種植上千顆扁桃樹,這樣扁桃樹百花盛開的時候好像土地上長出了一層白雪似的。按這傳說,從那個杏仁樹森林下農夫們摘取了干果,用那杏仁做好了第一批牛軋糖。
Las variedades tradicionales de turrón son dos, el de Alicante y el de Jijona, los nombres provienen de las localidades donde se produce, ambas situadas en el Levante. Las dos variedades tienen Denominación de Origen.
牛軋糖有兩個傳統牛軋糖品種:阿利坎特和希霍納牛軋糖,名稱源于其產生的城鎮,兩者都位于西班牙東部。兩個種類都有著原產地D.O之稱。
El turrón de Alicante es un caramelo de color blanco elaborado con azúcar, miel y clara de huevo, a los que se añaden almendras enteras y se cubren con una oblea fina. El turrón de alicante es duro y crujiente. De ahí que también se le llame “turrón duro”. Al comerlo podemos paladear el contraste entre las crujientes almendras y la dulce fragancia de la miel.
阿利坎特的牛軋糖是由糖、蜂蜜,蛋清制成的堅硬白色糖塊中點綴著完整的杏仁,而用薄薄圣餅包著。阿利坎特的牛軋糖硬而脆。于此也被名為“硬牛軋糖”。食用的時候,我們能品嘗到爽脆杏仁與蜂蜜香甜感的對比。
La otra variedad de turrón clásico, el Turrón de Jijona o “turrón blando”, se realiza con los mismos ingredientes, pero en el proceso de su elaboración, las almendras son primeramente molidas hasta conseguir una pasta y entonces se le añaden el resto de los ingredientes, el resultado es un dulce blando y aceitoso, que literalmente se derrite en tu boca.
另一個經典牛軋糖種類,希霍納的牛軋糖或者柔軟牛軋糖,所用同樣的材料,但是在它制作過程杏仁先碎成糊狀再加入其他配料,結果為又柔軟又油質的的甜品,不夸張地說它融化在你嘴里。
Aparte de estas dos variedades tradicionales, en los últimos años se han ido popularizando otros tipos de turrones. Los más populares son sin duda los elaborados a base de chocolate, pero en los supermercados pueden encontrarse todo tipo de turrones, por ejemplo, de fresas con nata, coco, yema de huevo o frutas. Estos novedosos sabores se adaptan mejor al paladar de la población actual que las antiguas variedades, y no pocos españoles, especialmente los niños, prefieren un trozo de turrón de chocolate a las preparaciones clásicas. Incluso así, el turrón de Jijona y el de Alicante son dos tradiciones que no pueden faltar en ningún hogar español durante navidad.
除了這兩傳統種類之外,在過去幾年里別的牛軋糖逐漸更加了流行起來。毫無疑問,最熱門是用巧克力制成的,不過,在超市里能找到各種各樣的牛軋糖,諸如奶油草莓、蛋黃、椰子、水果之類。這種新奇滋味比老牛軋糖更適合現代人的口味,而且不少西班牙人,尤其小朋友門,比經典產品,更喜歡吃一塊巧克力牛軋糖。無論如此,希霍納和阿利坎特牛軋糖是圣誕節時在西班牙家庭并不可少的傳統.